Como dizer "pegou pesado" em inglês
Hi pessoal,
Como podemos dizer "pegou pesado" em inglês?
Thanks in advance.
Como podemos dizer "pegou pesado" em inglês?
Thanks in advance.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.
Iniciar Conversação
Iniciar Conversação
My suggestion:
You have come on (too) strong!
Bye!
You have come on (too) strong!
Bye!
Acho que o "mean" também poderia ser usado nessa situação, na acepção de algo cruel/maldoso/malvado.
Exemplos: "dont me mean to him!" ("não pegue pesado com ele!"), "now, that was just mean!" ("pegou pesado!", "essa foi cruel!")
Lembrando que "mean" tem vários outros significados. Dêem uma olhada: http://www.macmillandictionary.com/dict ... 35#mean_40
Exemplos: "dont me mean to him!" ("não pegue pesado com ele!"), "now, that was just mean!" ("pegou pesado!", "essa foi cruel!")
Lembrando que "mean" tem vários outros significados. Dêem uma olhada: http://www.macmillandictionary.com/dict ... 35#mean_40
Olá Pessoal,
Minha sugestão:
He went overboard!(Ele pegou pesado!)
Leiam mais em:
http://www.thisisplymouth.co.uk/news/Ch ... ticle.html
Bons estudos!
Minha sugestão:
He went overboard!(Ele pegou pesado!)
Leiam mais em:
http://www.thisisplymouth.co.uk/news/Ch ... ticle.html
Bons estudos!

Nesse caso, se pegar pesado com alguém for tratar de maneira dura, severa, injusta (muitas vezes), recomendo:
Bons estudos.
- You were too hard on him. [Você pegou pesado com ele.]
- Don't be too hard on the boy. [Não pega pesado com o menino.]
Bons estudos.
Clould be:
That was rough....
That was rough....
English Experts - eBook
Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!
Baixar uma Amostra Grátis!
Baixar uma Amostra Grátis!
I looked up heavy handedly http://www.merriam-webster.com/dictiona ... 20handedly, a synonym of harsh.
I think that one can say
"He dealt with her heavy handedly."
"He dealt with them in a heavy-handed manner."
But am not sure if it is exactly the same meaning or if "pego pesado" means to exaggerate?
I think that one can say
"He dealt with her heavy handedly."
"He dealt with them in a heavy-handed manner."
But am not sure if it is exactly the same meaning or if "pego pesado" means to exaggerate?
Eu usaria "That was harsh" se referindo a algo cruel, Example: You turned down his proposal? wow that was harsh! Mais não sei se existe uma gíria equivalente para "pegou pesado".
Como traduzir?
Você pegou pesado com ele?
Você pegou pesado com ele?
English Experts - eBook
Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!
Baixar uma Amostra Grátis!
Baixar uma Amostra Grátis!