Como dizer "Pentacampeão, em busca do hexa" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer pentacampeão mundial de futebol e ir em busca do hexa em inglês. Confira esta dica e fique por dentro do assunto.
  • Kaká says the five-time World Cup winners face a difficult and significant challenge. (Kaká diz que os pentacampeões da Copa do Mundo têm um desafio difícil e significante.)
  • Brazil is going for a sixth World Cup title. (O Brasil vai em busca do hexa.)
Bons estudos.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Donay, I would prefer "five-time World Cup winner" because of its use as an adjective.

I guess we could say "penta-champion," although "hexa" in English is a bit too close to "hex," or bad luck. Maybe we should stick to "five-time, six-time," etc., and not tempt fate.

All the best.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Yes Henry, you've got a point.

Both forms are possible, but "five-time" seems to be more likely than "five-times".

Regards,
How could I say:

"Eles emigraram em busca de paz."
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Dica:

"They emigrated in search of peace.''


''He emigrated in search of peace. "My father said that if we were to build up the collection again, we must do it in a place where...''[Google Australia]
Thanks!!