Como dizer "Pentelho" em inglês

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Como nos referimos a pessoas consideradas "pentelho"? Sem se remeter a "boring person".
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Flavia.lm 4055 1 10 94
Aquele tipo de gente chata, que fica se prendendo a detalhes, enchendo o saco por qualquer besteirinha? => Nitpicker

Donay Mendonça 60555 21 100 1466
Complementando:

Pentelho: nosy

Types of nosy neighbors and how to deal with them.
Tipos de vizinhos pentelhos e como lidar com eles.


Bons estudos!

Adriano Japan 900 2 19
picky:Excessively meticulous; fussy (muito chato, sempre corrigindo os mínimos erros dos outros ou de alguma coisa)
busybody: Intrometido (na vida dos outros)

timphillips 610 9
Picking up on Donay's suggestion "nosy" we can give a name to these people.

The old woman next door is a Nosy Parker!

And you could just call nitpickers pests (though it is less specific than nitpicker which is perfect)

Lowering the tone, for boring or uninteresting people you can say He was a Boring Old Fart

Tim

IviNP 10
Complementando:

Eu diria que nosy seria mais indicado para uma pessoa enxerida, que se mete com o que nao eh da sua conta.

Para pentelho eu diria: annoying person.

x

MENSAGEM PATROCINADA Uma entrevista de emprego em inglês é sempre um momento de nervosismo, aqui o que conta é a preparação. Faça o download do guia da English Live e aprenda a estruturar seu CV, o vocabulário apropriado e mais.

Download do Guia em PDF - Grátis!
  • Tópicos Relacionados