Como dizer "Perder a chance de voltar atrás" em inglês
To burn one's bridge
"Your new employer will contact your former employer for references following an interview, so it's never wise to burn your bridges." The Guardian
"Your new employer will contact your former employer for references following an interview, so it's never wise to burn your bridges." The Guardian
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Simon, use the plural. "To burn a bridge" is not commonly heard, but it exists when it refers to a particular subject (a job, a girlfriend, etc.) Typically, people say "to burn one's bridges".
I didn't want to burn any bridges, so I was nice and sweet with the boss when I left my old job.
I didn't want to burn any bridges, so I was nice and sweet with the boss when I left my old job.