Como dizer "Perua, van (carro espaçoso, SUV)" em inglês

Simon Vasconcelos 12 278
Estate car (UK), boxy estate, station wagon (US), shooting brake

The traditional estate car – usually a boxy five-seater with room for luggage (or dogs) in the boot – has fallen out of favour in many parts of the world, and in 2023 SUVs accounted for nearly half of global car sales. Ref. theguardian

Volvo does a sharp U-turn as the boxy estates and saloons return to Britain. Ref. theguardian

When an accident rendered my wife’s beloved 1987 Volvo station wagon unsalvageable earlier this year, there was a bright side to the loss (...) Ref. theguardian

A promised shooting brake (estate car) turned out to be an ancient saloon with a bench seat bolted to the floor in the back. Ref. theguardian

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
In this case "estate" is synonymous with "espaçoso/grande", "estate car" is usually a British expression for "perua" (não a que faz 'glu glu glu'). :-)
As in "estate" (large property) patrimônio, but take heed...! Other times "estate" means "propriedade" or "patrimônio".

Today a Station Wagon is said to be 'lighter' (and less of a gas-guzzler) than a SUV. The term "station" derived from originally being a car to transport pax and cargo to and from train stations. Rumour has it that SUVs are 'killing' Wagons nowadays.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA