Como dizer "pesquisa de boca de urna" em inglês

Breckenfeld 3 15 127
Como dizer "pesquisa de boca de urna" em inglês?

Sugestão: Exit poll.

Bye!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
4 respostas
Marcio_Farias 1 24 213
Breckie, how about a sentence example using exit poll? Better yet, how does one go about saying, "A polícia prendeu João quando ele fazia boca de urna no dia da votação"?
Breckenfeld 3 15 127
Márcio, as asked.

John was arrested by the police as he was canvassing outside the pooling stations on election day (or polling day).

Bye!
Marcio_Farias 1 24 213
Breckie, thank you. I like the word canvassing. On the subject I found the word electioneering bearing strong relation or close similarity to canvassing. As well as in Brazil, in the US one may get nabbed if caught electioneering (or canvassing or even bell ringing). As far as The Free Dictionary website told me, at least.
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Pessoal,

Vale lembrar que no Brasil, 'pesquisa de boca de urna' se refere tanto à pesquisa um pouco antes da votação quanto um pouco depois. Em inglês, há como distinguir:

Entrance poll: Pesquisa de boca de urna antes da votação
Exit poll: Pesquisa de boca de urna depois da votação

Vejam:

An election exit poll is a poll of voters taken immediately after they have exited the polling stations. Unlike an opinion poll, which asks whom the voter plans to vote for or some similar formulation, an exit poll asks whom the voter actually voted for. A similar poll conducted before actual voters have voted is called an entrance poll.
Wikipedia

Bons estudos!