Como dizer "Piranha de cabelo" em inglês

Tenho que comprar uma piranha para ela

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
  Resposta mais votada
2 16 113
Hey! Isso pode variar assim como é aqui no Brasil.

> Hair elastic, Hair tie, Rubber band, Hair band.. Hair binder

> I gotta buy a new hair tie for her''
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
2 16 113
E tem ainda os 'Scrunchies".
fabric-scrunchies.jpg
1 29 405
Hair clip
Piranha de cabelo se chama "hair clip".
6 47 1.1k
Hair claws (hair claw clips), hair clamps.

Some would make distinction with such 'piranhas', hair claws being the the ones with more 'legs' or 'fangs' and "hair clips" a two-piece that "clicks" when closed (then fastening the hair in-betwen) - also called "hair clamp".

The 'amarrador' ou 'xuxinha' would be a "ponytail holder", usually can be described by adjectives as elastic/flexible, etc.
It would also be called "rabicó" in some regions of Brazil (in Portuguese, I mean).

Don´t take my word for it, you can run a search on Google and see for themselves.
Anyway, I would use this guy quote:
"Se uma imagem vale por mil palavras, então é melhor escritores e poetas aprenderem a desenhar".
- Flávio Tufino.

Just kidding around, ha ha ha! :-)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!