Como dizer "Pisar fundo" em inglês

Como se diz Pisar fundo em inglês (no sentido de acelerar um veículo)?

Pisa fundo! Senão nós nunca vamos chegar ao hospital a tempo. A Covid-19 dele está piorando!
Eu pisei fundo e ultrapassei o carro.

Poderia por favor traduzir as frases?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
The last sentence could be made into "I put the pedal to the metal andk overtook the other car. (also a pressed/put/push the pedal to the metal)

You could also say "I accelerated..." but "I put the pedal to the metal" has more 'punch' (emphasis, impact), it´s a more colourful language.
PPAULO 6 49 1.3k
And could be expressed by "I stepped on it and overtook the other car".

The Ferrari sign also called for one more lap. Ayrton stepped on it, but he didn't have to – his win was already secure.

A friend of mine reminded me of this expression, I had forgotten before.
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

To floor it.

Bye!
PPAULO 6 49 1.3k
Good catch, Brecken! Congrats on your contribution.
Minhas sugestões :

  • Step on the gas
    Hit the gas
    Speed up
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
PPAULO 6 49 1.3k
Very good suggestions, congrats Semogs. Step/hit on the gas being short for "step/hit on the gas pedal". Very good indeed!

It´s noteworthy the association between the "gas pedal" and "speed/aceleration", because by "stepping on it" your gas comsumption increases.
Even unconsciously, it suggests the language links to the economics in a way.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Outra opção:

Put your foot down: Pisar fundo

Ex.: Put your foot down or we won't get there in time for the meeting. [Pisa fundo senão não vamos chegar lá a tempo para a reunião.]

That's it for now!