Como dizer "Pneuzinho na barriga" em inglês

Avatar do usuário Alessandro 3290 3 11 77
Para se referir àquele pneuzinho na barriga em inglês basta usar a expressão spare tire ou ainda love handles.

Alguém aí arrisca enviar algum exemplo com as duas expressões acima?

See you!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
My spare tires bodom me a lot.

Check if is correct plz, BYE
Avatar do usuário Donay Mendonça 53170 21 86 1244
Hello Andersagro,

You should say:

Ex: My spare tires really bother me.

Bons estudos.
Tks for correcting me GBWY !!!
Eu ja convivi com americanos e escutei algumas vezes eles falarem love handles se referindo a gordura abdominal
Avatar do usuário Marcio_Farias 12440 1 22 210
Justamente o que Alessandro disse.
Fiquei conhecendo outra maneira: ROLLS

-No dinner roll?
-No thanks. I’ve got my own rolls.
-Oh, stop that!
-I’m serious. I’m developing a second roll!

é muito usada?
Yes, we use all of the above. I never heard spare tire as plural . Love handles, refer to the hips or right above them, spare tire refers to the stomach, and fat rolls usually about your back, but could refer to other parts , such as the part right above your stomach that sometimes hangs over it, especially when you wear pants or a tight top. Ugh!
Oh, also that part is called "a muffin top" the roll above your stomach.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!