Como dizer "Pneuzinho na barriga" em inglês

Avatar do usuário Alessandro 2865 3 9 70
Para se referir àquele pneuzinho na barriga em inglês basta usar a expressão spare tire ou ainda love handles.

Alguém aí arrisca enviar algum exemplo com as duas expressões acima?

See you!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
My spare tires bodom me a lot.

Check if is correct plz, BYE
Avatar do usuário Donay Mendonça 46645 21 71 1067
Hello Andersagro,

You should say:

Ex: My spare tires really bother me.

Bons estudos.
Tks for correcting me GBWY !!!
Eu ja convivi com americanos e escutei algumas vezes eles falarem love handles se referindo a gordura abdominal
Avatar do usuário Marcio_Farias 12290 1 21 206
Justamente o que Alessandro disse.
Fiquei conhecendo outra maneira: ROLLS

-No dinner roll?
-No thanks. I’ve got my own rolls.
-Oh, stop that!
-I’m serious. I’m developing a second roll!

é muito usada?
Yes, we use all of the above. I never heard spare tire as plural . Love handles, refer to the hips or right above them, spare tire refers to the stomach, and fat rolls usually about your back, but could refer to other parts , such as the part right above your stomach that sometimes hangs over it, especially when you wear pants or a tight top. Ugh!
Oh, also that part is called "a muffin top" the roll above your stomach.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!