Como dizer "Poço de sabedoria" em inglês
Fulano é um poço de sabedoria.
Posso dizer "The so-and-so is a mine of information"?
Vale lembrar que "poço de sabedoria" é a pessoa que tem vasto conhecimento sobre os mais diversos assuntos.
Meu amigo é um poço de sabedoria. Quando converso com ele, eu apenas escuto o que ele tem a dizer.
Posso dizer "The so-and-so is a mine of information"?
Vale lembrar que "poço de sabedoria" é a pessoa que tem vasto conhecimento sobre os mais diversos assuntos.
Meu amigo é um poço de sabedoria. Quando converso com ele, eu apenas escuto o que ele tem a dizer.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Para dizer poço de sabedoria em inglês, sugiro:
He is a fount of wisdom. [Ele é um poço de sabedoria.]
He is a fount of knowledge. [Ele é um poço de sabedoria.]
Exemplos de uso:
He is a fount of wisdom. [Ele é um poço de sabedoria.]
He is a fount of knowledge. [Ele é um poço de sabedoria.]
Exemplos de uso:
- He's a fount of wisdom. He gives life-coachy advice to everyone, not just Jules, who is struggling in her marriage to reluctant stay-at-home-dad. (baltimoremagazine.net - USA)
- He's a fount of wisdom and humour. This week he told peers he was using a taxpayer-funded trip to sub-Saharan Africa to "keep the suntan up". (the guardian - UK)
- He's a fount of knowledge, he's always there to help, he's a picture of discretion - that's the ideal butler, that's what everyone would strive to be. (BBC UK)
TESTE DE NÍVEL
Good morning, everyone!
Hi, Donay!
Is it possible to use: wisdom's store?
He is a wisdom's store.
Thanks in advance!
Hi, Donay!
Is it possible to use: wisdom's store?
He is a wisdom's store.
Thanks in advance!
Alexandre,
Essa opção não é adequada. Prefira mesmo as sugeridas anteriormente.
Bons estudos.
Essa opção não é adequada. Prefira mesmo as sugeridas anteriormente.
Bons estudos.