Como dizer "Pode ser Pepsi?" em inglês

Flavia.lm 1 10 95
(frase dita pelos atendentes/garçons nos bares e restaurantes que têm contrato com a Pepsi...)

Português: Pode ser Pepsi?
Inglês: Is Pepsi ok?

Algumas declarações interessantes que achei no Google:
  • I always get annoyed by waitors and waitresses because whenever I order a coke, they always ask: "Uh is Pepsi ok?"
  • You: "I'd like a Coke." Waiter:"Is Pepsi ok?" You: "Is monopoly money ok?"
  • Sometimes, when I’m in a restaurant, when I order my usual Coca-Cola, the waitress will ask me “is Pepsi ok?” I had always assumed that this question was a thinly-veiled “screw you”.
    *thinly-veiled = dissimulado
Responda no seguinte topico, em ingles: Coke or Pepsi? Which one do you prefer?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Estaria errado se dissesse:Can to be Pepsi?
Ariane Gisele escreveu:Estaria errado se dissesse:Can to be Pepsi?
Ariane, eu posso compreender como você chegou a essa formação, mas não é usada essa forma nesta situação o verbo can é usado para falar de habilidades, capacidades, por exemplo:

Can you swim?( Você sabe nadar?)
yes, I can.

I can speak English very well.

Também podemos usar can para fazer oferecimentos:

Can I help you? ( Posso te ajudar?)
Daniel.S 1 2 7
e muito cuidado também com o "pode to be?"
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!