Como dizer "Põe feio nisso" ou "põe bonito nisso" em inglês

Hi guys! Como eu posso dizer a frase destacada?

A: - "That guy is so ugly" or "that guy is so handsome".
B: - "Põe feio nisso" ou "põe bonito nisso".

Obs: não consegui por em negrito, mas de qualquer forma é a expressão em português que eu queria saber.

See u later!

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
5 respostas
  Resposta mais votada
"Ugly is an understatement!"
ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
6 48 1.1k
Talk about ugly! This is the ugliest car ever made. :-)
6 48 1.1k
She is not beautiful, she is the definition of it.

You said beautiful? She is a magnificent/mesmerizing woman, like a sculpture/godess/princess. ("princess" is going out of date, it seems...)

Beautiful, she is a knock-out!

Well, I´ll stop here and will leave to others the task of 'adjectiving' the the hot, turning-head guys, ha ha ha!
1
A: He's ugly.
B: Ugly to put it mildly (expression from Supernatural).
You mean the long lasting TV Show Supernatural? I'm fan too. Let me guess: it's a Dean line, right? :-D
Legal, sempre entendi esse "to put it mildly" como o "to say the least", o nosso "para dizer o mínimo", então "ugly to say the least" acho que também passaria a mensagem.