Como dizer "Põe na minha conta" em inglês

Ex:

Pode por essa bebida na minha conta.
Esse almoço é por conta do chefe.
Põe na minha conta que no final do mês a gente acerta tudo.
Capitão Nascimento diz - "Põe na conta do Papa".

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
4 respostas
  Resposta mais votada
1 7 51
Pode por essa bebida na minha conta = Drink is on me or Put it on my tap or It's my treat

Esse almoço é por conta do chefe. = The lunch is on the house or The lunch is on the chef

Põe na minha conta que no final do mês a gente acerta tudo = Put it on my tap, I'll pay at the end of the month

Capitão Nascimento diz - "Põe na conta do Papa" = Put it on the Pope's tap

http://www.idiomeanings.com/idioms/some ... n-someone/

http://www.ldoceonline.com/dictionary/treat_2
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Many expressions heh
Would be possible to say "Bill me (at it)" or it would be "Portuguese thinking"? :roll:
6 47 1.1k
Maybe "Captain Nascimento says "this one is for the Pope!" would do.
"tab" not "tap".

Fonte: Facebook
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!