Como dizer "por conta disso" em inglês
Hello, peeps! I need a help from you. Look at this frase: o jogo do sport recife e atletico mineiro foi adiado por causa da chuva. Por conta disso, teremos outra data. By friends!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá, essa parte é de tradução de textos. Mas por conta disso, pode ser traduzida aí como "For that reason"
Hi friend,
Sugestão:
the game sport recife versus atletico has been suspended due to heavy rain, by virtue of it...
see you!!!
Sugestão:
the game sport recife versus atletico has been suspended due to heavy rain, by virtue of it...
see you!!!
Você pode utilizar a palavra therefore. Ela tem o mesmo sentido de for that reason e because of that, que também são opções para você. Exemplo do Cambridge Dictionary: "We were unable to get funding and therefore had to abandon the project".
Outra opção é o uso da estrutura due to. Exemplo: "The weather is too cold. Due to that, I won't be able to go out with Diana". Quando você não quiser usar "isso" (que serve para retomar algo que você já falou), você pode substituir o "that" ou "this" pela causa. Por exemplo: "Due to the bad weather, I won't be able to go out with Diana".
Outra opção é o uso da estrutura due to. Exemplo: "The weather is too cold. Due to that, I won't be able to go out with Diana". Quando você não quiser usar "isso" (que serve para retomar algo que você já falou), você pode substituir o "that" ou "this" pela causa. Por exemplo: "Due to the bad weather, I won't be able to go out with Diana".