Como dizer "pôr, levar na malícia" em inglês

Levar na malícia é erotizar o que as pessoas falam, levar pro lado maldoso, malicioso.
Por exemplo: Eu disse pra ele que eu gosto de linguíça e ele levou na malícia.

Como se diz isso, gente?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Uma expressão comum seria "to give it a sexual twist", como neste exemplo:

"He tried to take something I said and give it a sexual twist."
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Opções:

Take, think of, interpret [something, things, everything] in a sexual way

''There is a huge difference and next time try not to interpret everything in a sexual way.'' - The Economist

''Boys that age don't think of things in a sexual way. He may be 'hitting on her' but not sexually''. - Yahoo.com