Como dizer "por livre e espontânea pressão" em inglês

Gostaria de saber como se diz em inglês: "Por livre e espontânea pressão" (ele queria passar e a mãe fazia pressão para que isso acontecesse).
Hugs
Lusinete

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Sugestão:

"Not by one's free will"

"I visualize this path as one's personal destiny, not created by one's free will." -- Inventada
"Non-leisure activity is done not by one's free will." -- Inventada
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestão:

''He tried to pass the test and get into college, but it wasn't really of his own free will.''


Do Google USA:

''...girls would run away soon but it felt like it took them forever to decide to leave Mississippi and even then it wasn't really of their own free will.''


Por livre e espontânea pressão: você até pode querer fazer algo, mas a pressão externa define bastante, em muitos casos.


Bons estudos.
PPAULO 6 49 1.3k
"Por livre e espontânea pressão" (ele queria passar e a mãe fazia pressão para que isso acontecesse).

My stab at it:

He badly wanted to pass (the exam/test), not that mattered to him, but at the urging (or pushing) of his mother.

He had to be promoted to the fifth grade, not that he badly wanted it, but by "voluntary coercion" by his mother/on part of his mother.


He was promoted to the fifth grade this year, not that it was free from his coercion (by his mother), but it was nonetheless voluntary.


This year he was promoted to 3th grade, thanks to his mother though love style.


And other ways.
You guys can improve it, comments are welcome.




http://www.cis.org.au/publications/idea ... socialists

http://euvoluntaryexchange.blogspot.com ... eally.html

http://www.thejakartapost.com/news/2012 ... rcion.html