Como dizer "Por que alguém não trabalha?" em inglês

Sou iniciante e estou em dúvida como colocar esta pergunta. Estaria certo "Why does Luis don´t work?"

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
A forma adequada é:

Why doesn't Luis work?
Why doesn't somebody work?

Why don't you work?
Why don't they stop?

Why doesn't the dog eat vegetables?

, etc.

Bons estudos!
PPAULO 6 47 1.1k
Bearing in mind that, talking to people in higher positions you (usually) don´t talk this way, at least if you don´t have a brand new job in line.
At least in Brazil.

So, you would get around it, by using a less confrontative talking, let´s say:


Would Luis be available to help us with such and such job?
Would Luis be available to help us the training?

It´s Luis assigned to other task right now?
Luis is already taken to do something else, or could he help us with our job here?

Or perhaps, even to talk Luis into helping us - Luis, we need your help with the report, would you give the team/us some help here?

and other ways.
Comments and corrections are welcome.
PPAULO 6 47 1.1k
Of course, not everyone is reasonable. So, if Luis keeps acting like this, you might let Luis knows that the team/the corporation can´t keep a guy without the expected work done. Every time you talk to unreasonable Luis, you should have at least a witness, and mail the boss at the second warn time.
If the boss/inspector is reasonable, at the three-strike Luis is out.

Other way, it´s you asking a transfer to another department. Firstly to Luis but
if that is proved not possible, then to yourself. And keep your calm, always.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!