Como dizer ''Por trás de (código, esquema, etc)" em inglês
Boas pessoal.
Como é que digo em inglês o seguinte.
O que está por (de)trás do código é algo complexo.
Minha tentativa: What is behind this code is something complex.
O raciocínio que está por (de)trás desta treta é...
The reasoning that is behind this bullshit is...
Eu usaria o behind, mas não sei se está correto. Já ouvi outra palavra que não me recordo.
Como é que digo em inglês o seguinte.
O que está por (de)trás do código é algo complexo.
Minha tentativa: What is behind this code is something complex.
O raciocínio que está por (de)trás desta treta é...
The reasoning that is behind this bullshit is...
Eu usaria o behind, mas não sei se está correto. Já ouvi outra palavra que não me recordo.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
1 resposta
Olá zedomato (kkkkkk)
O uso da palavra behind está supimpa e de acordo com a interpretação.
Apenas como correção ao exemplo que você deu:
Na frase "The reasoning that is behind this bullshit is..." eu salvaria palavras para adequá-la, escrevendo assim: "The reason behind this bullshit is...".
Se você ainda não estiver satisfeito, você pode usar uma alternativa à behind:
"It goes beyond..."
Aplicando a expressão ao seus exemplo, teríamos:
Valeu!
O uso da palavra behind está supimpa e de acordo com a interpretação.
Apenas como correção ao exemplo que você deu:
Na frase "The reasoning that is behind this bullshit is..." eu salvaria palavras para adequá-la, escrevendo assim: "The reason behind this bullshit is...".
Se você ainda não estiver satisfeito, você pode usar uma alternativa à behind:
"It goes beyond..."
Aplicando a expressão ao seus exemplo, teríamos:
"What we imagine about this code goes beyond our complexity"
Espero ter ajudado."The reasoning goes beyond of what we are expecting"
Valeu!