Como dizer "pra q facilitar se podemos complicar" em Inglês
Hello,
Please, como dizer "pra que facilitar se podemos complicar" em Inglês?
Thanks in advance!
Please, como dizer "pra que facilitar se podemos complicar" em Inglês?
Thanks in advance!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Why make it easy when we can make it hard?
As Leonard Cohen is reputed to have been asked by a friend of his,
"Leonard, are you sure you're doing the wrong thing?"
As Leonard Cohen is reputed to have been asked by a friend of his,
"Leonard, are you sure you're doing the wrong thing?"
Opção:
''Why make things easy when you can make them complicated?''
Para que facilitar (as coisas) quando / se podemos complicar?
Facilitar: make it/things easy
Complicar: make it/things complicated
''Why make things easy when you can make them complicated?''
Para que facilitar (as coisas) quando / se podemos complicar?
Facilitar: make it/things easy
Complicar: make it/things complicated
Sim, é uma opção correta e comum. Mas eu sugeriria as combinações de opostos easy/hard e simple/complicated.Donay Mendonça escreveu:''Why make things easy when you can make them complicated?''
Why make things easy when you can make them hard (ou difficult)?
Why make things simple when you can make them complicated?
Hmm, it reminded of the piece of advice:
"If it ain't broke fix it till it is..." LOL.
"If it ain't broke fix it till it is..." LOL.