Como dizer "precisar de um teto(abrigo, moradia)" em inglês

Como se traduziria a expressão "Ele precisa de um teto por alguns dias?" No sentido de "Ele precisa de um abrigo", "moradia", "hospedagem".
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 07 Fev 2012, 21:16.
Razão: Ajustes

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
Nesse sentido eu diria "He needs a place to stay for a few days" (ele precisa de um lugar pra ficar por alguns dias).
Thomas 7 60 288
in slang...

He needs a place to crash.

to crash = to sleep, to stay somewhere for a night or a few nights
crash pad = a place to stay for a night or a few nights
pad = a place to stay for a night or a few nights, often used to mean "hoome"
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!