Como dizer "presidenciáveis" em inglês

Nana
Hello people!! How to say:

- Presidenciáveis
- Serve de consolo
- Passou desapercebido

Thanks, see you.
Nana
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Flavia.lm 4055 1 10 94
Minha contribuição:

Passar despercebido (note a correta grafia): to go unnoticed.
Se serve de consolo: if it makes you feel any better.

ailime 80 1
Minha sugestão para "presidenciáveis" é "presidential candidates".
Talvez tenha um outro termo, não sei.

Nana
Thanks guys!!! :)

Nana

Donay Mendonça 60555 21 100 1466
Pessoal,

Complementando,

Se serve de consolo:If it's any comfort


Boa sorte!

magnusmanrik 195 3
Minha contribuição:

Presidenciável: Presidential hopeful.

http://www.huffingtonpost.com/2010/04/0 ... 31174.html

Outra opção: Would-be president

To the Would-Be Presidents [Aos presidenciáveis]: Don’t Forget the City Issues. - The New York Times

"Between them, the Republicans and Democrats have held something like 17 presidential debates. That’s a lot of yakking, and we still have three months to go before anyone votes in this endless campaign..."

MENSAGEM PATROCINADA Aprenda a falar sobre as características e funções de sua profissão em inglês. É um conhecimento importante na hora do networking, faça o download agora do guia da English Live.

Download do Guia em PDF - Grátis!