Como dizer "Primeiro turno", "Segundo turno" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 57630 22 96 1379
Pessoal,

Como é que se diz "Turno de eleições", "primeiro turno", "segundo turno" em inglês?:Round;first round;second round

A candidate needs more than 50 percent of the votes to win the election in the first round.(Businessweek)
Um candidato precisa de mais de 50 por cento dos votos para vencer a eleição no primeiro turno.

No candidate looks like a sure-fire winner and the best prediction is the election will go into a second round.(Telegraph.co.uk)
Não há candidato favorito absoluto e a previsão mais segura é a de que a eleição vai para o segundo turno.

Either way, Ms. Flores may still win the election in the second round.(The New York Times.)
De qualquer forma, Ms. Flores pode ainda ganhar a eleição no segundo turno.

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!

Olá,

Complementando, agora quando se trata de turno de trabalho, podemos dizer "primeiro turno" e "segundo turno" como "first shift" e "second shift".

Abs
Cesar Silva

Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
H i there!

aproveitando a deixa..

Candidatar-se (em eleições) : run for something

Candidatar-se (por um emprego) : apply for something


Take care,

Daniel

Avatar do usuário Adriano Japan 825 2 18
Falando em trabalho...

morning shift → turno da manhã
back shift → turno da tarde (late afternoon to midnight)
night shift → turno da noite

Also:

day shift → aquele turno de trabalho mais comum, que vai de manhã até final da tarde
graveyard shift → turno quando a maioria das outras pessoas está dormindo, geralmente da meia-noite até de manhã cedo

Avatar do usuário Thomas 14550 7 59 286
Day shift
Swing shift
Graveyard shift

These are the three most commonly used in the USA.

Avatar do usuário EddySc 80
Thomas escreveu:Day shift
Swing shift
Graveyard shift

These are the three most commonly used in the USA.
Swing shift? I think I heard that before but I can't remember what it is...
Could you explain? =X

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4245 7 80
Segundo turno --> Run-off ou Runoff

"Nicolas Sarkozy and François Hollande expected to go through to runoff from initial ballot of 10 candidates"

Avatar do usuário Thomas 14550 7 59 286
I've never heard of "back shift". We must remember that jargon/slang changes from country to country, industry to industry, and company to company.

swing shift - second shift - afternoon shift
This shift begins around 4:00 PM and ends around midnight. (The last time I worked swing, I started at 3:45 PM and ended at 12:15 AM.) My dad worked graveyard (third shift - night shift) for years, and he would start at about 11:00 PM and get off at around 7:00 AM.

MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!