Como dizer "processar alguém'' em inglês
Aprenda a dizer processar alguém, levar à justiça em inglês. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.
Confira duas opções comuns a seguir.
1. Sue
Cf. Preposições em inglês: O Guia Definitivo
Cf. Como dizer "Jabuticaba" em inglês
Bons estudos. Compartilhe.
Confira duas opções comuns a seguir.
1. Sue
- I'll sue you. (Eu vou te processar.)
- They've threatened to sue the company. (Eles ameaçaram processar a empresa.)
- He sued her over Facebook post about him. (Ele a processou por causa de uma postagem no Facebook sobre ele.)
- They will take her to court. (Eles vão processá-la.)
- The player was taken to court for sexual harassment. (O jogador foi processado por assédio sexual.)
- The company was taken to court. (A empresa foi processada.)
- We'll take the newspaper to court. (Vamos processar o jornal.)
Cf. Preposições em inglês: O Guia Definitivo
Cf. Como dizer "Jabuticaba" em inglês
Bons estudos. Compartilhe.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
Se eu disser "She was take to court" está errado?
Hello GAM,
"She was taken to court"
A forma mais adequada nesse caso é:taken
Best wishes!
"She was taken to court"
A forma mais adequada nesse caso é:taken
Best wishes!
Hi, Can I use the verb to sue ??
ex : I intend to sue the company for the damages.
silvia mattos
ex : I intend to sue the company for the damages.
silvia mattos
Sim, todo litígio em lei é um "lawsuit". "To sue" é termo comum para processar. Not all lawsuits end up in court; many are settled beforehand.
Company XX was sued for damages, and settled out of court.
Um processo penal é um "indictment", e é costume dizer "to be charged."
He was charged with murder. The indictment was made public today.
Regards
Company XX was sued for damages, and settled out of court.
Um processo penal é um "indictment", e é costume dizer "to be charged."
He was charged with murder. The indictment was made public today.
Regards
plus
to prosecute
Take care,
Daniel
to prosecute
Take care,
Daniel
Yes, normally we speak of the state prosecuting civil or criminal cases that it has brought before the courts. Individuals or the public sue in (generally only civil) actions they have brought forth.
So in the first case you have the prosecution (the state) and defendants arguing the case. In the second you have complainants and defendants.
So in the first case you have the prosecution (the state) and defendants arguing the case. In the second you have complainants and defendants.
Curso English Experts
Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui para conhecer o curso!
Clique aqui para conhecer o curso!