Como dizer "prostíbulo" em inglês

Na verdade, eu aceitaria um termo um pouco mais formal, mais "respeitoso" que este.... eu procurei e não achei nada que me satisfazesse..... obrigada

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Alessandro 3 13 98
Thais,

Eu acredito que a palavra correta seja prostíbulo, nós também contumamos usar bordel. Vai aí tradução:

Prostíbulo : brothel

See you!
Além de Brothel, pode ser também Whorehouse, Bordello, Cathouse ou Bawdy House.

Também pode ser chamado de House of Prostitution, House of Ill Repute ou ainda "Sporting House".

De forma discreta, pode ser identificado como "Massage Parlor" (Casa de "Massagem") ou Bagnio ("Casa de Banho Pública").

Para quem quiser treinar mais ainda o inglês, aí vai a definição de Brothel:
It is an establishment specifically dedicated to prostitution, providing the prostitutes a place to meet and to have sex with the clients. In some places, licensed brothels are legal. In many countries, places such as massage parlors are allowed to function as brothels, with varying degrees of regulation and repression. Depending on zoning, brothels may be confined to special red-light districts or "tolerance zones".