Como dizer "puta merda" em inglês

Se estou numa situação complicada, sem saída, o carro "morreu", "a luz foi embora" etc., eu digo: "puta merda, e agora"?

Como eu diria isto (ou equivalente) em inglês, please?

Thank you.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Opção:

Holy sh*t

TheFreedictionary:

holy sh*t (rude)
what a surprise or how very unpleasant Holy sh*t! The whole basement is flooded!
Avatar do usuário jorgeluiz 4025 1 5 81
Já vi em séries: Holy crap !

Cheers!
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5450 2 16 106
Darn it!
Avatar do usuário Adriano Japan 805 1 18
holy jesus! - taquipariu!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Holy f*ck!

Juquinha wins the grand prize of the MegaSena lottery and shouts "HOLY F*CK" as he completely didn't expect to win.
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
In certain contexts the "s**t" word would do.

One example from the novel "World Gone By" - by Denis Lehane:

Joe lifted the receiver off the cradle. “Tell him to f*ck off,” he said kindly.

“I tried,” Margaret said, “in so many words.” “Then use the exact ones.”

“He said to tell you ‘Theresa Del Fresco asks for an audience.’” “sh*t, really?” Joe said.

sh*t really,” Margaret said. Joe gave it some thought for a bit and eventually sighed. “Send him in. He a yokel or an operator?”


One can see that Joe "has a feeling" when he says "sh*t, really?", confirmed by what he does afterwards, tell her to send him in.
Avatar do usuário Adriano Japan 805 1 18
Jesus Christ! - dependendo da situação pode ter todos os significados a seguir:

Carái!
puta merda!
Eita porra!
Virge maria!
foda!

(quando alguma coisa está demorando/tem uma pessoa lerda na sua frente):

Tomá no cú...
Affff maria...
Ai meu deus...
Ôôô paciência...
Avatar do usuário Adriano Japan 805 1 18
damn!

Expressão para demonstrar surpresa, equivalente ao nosso

Uia!
Carái!
Eita porra!