Como dizer "puxado (difícil)" em inglês

Como dizer "puxado (difícil)" em inglês
How can we say "puxado" in English (as a synonym of difficult)?

Contexto:

- Esse semestre na faculdade está puxado.
- O trabalho dele está ficando cada vez mais puxado.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
  Resposta mais votada
23 108 1.6k
Opção:

Puxado (difícil): tough

Definition: (tough) very difficult to do or deal with. [Merriam-Webster]

Esse semestre na faculdade está puxado.
This term has been tough (in college).

O trabalho dele está ficando cada vez mais puxado.
His job has been tougher and tougher.
His job has been getting tougher and tougher.


Publicações internacionais:

''Millstone nuclear plants. This job has been getting tougher and tougher over the last few years in every district, and I'm sure it will be in Waterford.''
''Do you suppose that your job has been tougher and tougher these last few years for no real reason?''

Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 71
Suggestion:

Arduous
6 48 1.2k
''Esse semestre na faculdade está puxado.''
A bit literally:

This semester is being though/a challenge/a real juggling act (if you mean you work and study/you have some sport activity and study etc).


A bit literally because I learned "semester" is a word more suited to high-school, not Uni. So, I leave will leave this to the ones on the know:
http://www.sk.com.br/forum/display_mess ... _id=106472


For the time being, the word "semester" (as an academical translation) is a caveat, then.
1 2 96
Vai depender de como a sua universidade/faculdade calcula o ano acadêmico. É muito relativo mesmo.

Em geral, elas dividem o ano em:

-2 semestres (two semesters)
-3 trimestres (three trimesters)
-4 trimestres (4 quarters)
-3 períodos (3 terms)

Vale o mesmo para as escolas. E é muito comum eles usarem as estações como parâmetros também, tipo "summer vacation/holidays", "spring break" etc.
Thank you everyone! Your answers helped me a lot.
When I said "semestre" I meant as a synonym of "school year" for high school.