Como dizer "quanto mais, ainda menos, muito menos" em inglês

Boa tarde.

Eu gostaria de construir uma frase como "Eu não sei nadar, quanto mais mergulhar".

Eu pensei em algo tipo: "I can't swim, the more dive", mas acho que está incorreta.

Alguém pode me ajudar a traduzir ou até mesmo apresentar sentenças diferentes de dizer a mesma coisa?

Obrigada. =)

Amanda Oliveira

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Ordenar por: Data
Marcelo Reis 1 3 96
I can't swim, let alone dive.
I can't swim, to say nothing of diving.
I can't swim, not to mention diving.
Marcelo Reis escreveu:I can't swim, let alone dive.
I can't swim, to say nothing of diving.
I can't swim, not to mention diving.
Marcelo, qual seria o mais formal e o menos formal?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complemento:

Além de "let lone", sugiro "much less":

Definition:

Much less: used after a negative statement to say that something is even less likely or possible than the thing previously mentioned. [Merriam-Webster]

Examples:

I don't eat eggs, much less meat.
Eu não como ovos, muito menos (= quanto mais, ainda menos) carne.

He can't run a mile, much less complete a marathon.
Ele não consegue correr uma milha, quanto mais (= muito menos, ainda menos) completar uma maratona.

Tony can ​barely ​boil an ​egg, much less ​cook ​dinner.
Tony mal consegue cozinhar um ovo, quanto mais (= muito menos, ainda menos) fazer o jantar.

I can't swim, much less dive.
Eu não sei nadar, quanto mais (= muito menos, ainda menos) mergulhar.

P.S.: Você não corre o risco de parecer informal demais nem formal demais ao usar "let alone" ou "much less". Outra coisa: "the more" não é correto neste contexto.

Bons estudos.
Marcelo Reis 1 3 96
oliveira.amanda1991 escreveu:
Marcelo Reis escreveu:I can't swim, let alone dive.
I can't swim, to say nothing of diving.
I can't swim, not to mention diving.
Marcelo, qual seria o mais formal e o menos formal?
Vejo "let alone" muito usado no dia a dia. Mais que os outros 2. A opção do Donay também é bem usada.
Thank you both very much guys! You helped me a lot! =)