Como dizer "quanto mais e quem dirá" em inglês

Gostaria de saber como dizer em inglês essa expressão no seguinte contexto:

-Não posso mandar um e-mail. Estou morando há apenas uma semana na França, não consigo sequer conversar em francês, quanto mais/quem dirá escrever.

-Ele não é capaz de cuidar sequer de si próprio, quanto mais/quem dirá de um filho.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Por favor veja alguns tópicos onde o termo já foi discutido:
jojobba escreveu: 04 Jun 2012, 00:16 Gostaria de saber como dizer em inglês essa expressão no seguinte contexto:

-Não posso mandar um e-mail. Estou morando há apenas uma semana na França, não consigo sequer conversar em francês, quanto mais/quem dirá escrever.

-Ele não é capaz de cuidar sequer de si próprio, quanto mais/quem dirá de um filho.
I can’t take care of a plant, LET ALONE a puppy !
LET ALONE = quanto mais / quem dirá de um cachorrinho
PPAULO (online) 6 48 1.2k
Só uma observação sobre o português brasileiro (pelo menos): uma sugestão será usar "que dirá" (no sentido de "quanto mais.../imagine", etc):

Ele não é capaz de cuidar sequer de si próprio, quanto mais/que dirá de um filho. (na norma culta seria "...que direi de um filho!" (ou que diremos de um filho, se quiser incluir a 'audiência').