Como dizer "Que chato, você está melhor agora?" em inglês

10 1
Como posso perguntar a uma pessoa doente se ela já melhorou? Ou como posso desejar melhoras?
7 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
14770 7 59 288
What rotten luck. Are you feeling/getting any better?
I am so sorry you have been under the weather, Are you any better now?

rotten luck = bad luck
to be under the weather = to be ill
not to be one's old self = to be ill, in pain
to be up to snuff = not to be well, to be ill
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1070 19
Uma das mais comuns (não sei ao certo):

"Get well soon!" = "Melhore logo"
10 1
Eu posso fazer a pergunta abaixo ou estaria errado?

I'm sorry to hear that,are you feeling better?
3175 6 71
I wish you a quick recovery
23385 9 60 590
Maydioni perguntou:
Eu posso fazer a pergunta abaixo ou estaria errado?
I'm sorry to hear that, are you feeling better?
Sim, você pode.
10
Alternativas:

That's is too bad. Are you feeling better now? = Que chato isso. Você está melhor agora?

Hope you feel better soon. = Espero que você melhore logo.

inglespratico.com
5660 3 14 122
My suggestion:


What a nuisance ! Are you feeling (any) better now?


Bye!
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!