Como dizer "Que estranho" em inglês

Olá, pessoal! Qual termo é usado no começo de uma frase para expressar espanto por algo? Um equivalente ao que usamos "Que estranho", "Que engraçado".

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
NeyF 3 24 206
Vai depender do contexto.
  • Weird
  • How weird.
  • How funny.
  • Really?
  • Are you sure?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Também é possível:

How strange! [Que estranho!]
That's funny! [Que estranho!]

Ex.: I can't find my keys. That's funny—they were here a minute ago. [Eu não estou conseguindo achar as minhas chaves. Que estranho! Elas estavam aqui agora há pouco.]

"Funny" pode ser utilizado no sentido de "estranho", além, claro, do sentido mais conhecido, que é "engraçado".

Bons estudos.
"It's weird..." também pode ser para "É estranho..." para o comentário, a seguir, que coloquei num vídeo do YouTube de Sarper Duman sobre um gato amarelo listrado dele que fica quieto, como um mestre musical, nas teclas do instrumento - vejam lá nesta rede social :

It's so cool your cat! He is very special! He's beautiful! And also different ... Look how he looks on the piano when you play and he listens to the music! It's weird... It's amazing!

Então, para essa expressão, está certo dizer "É estranho..." no sentido de ficar pensando sobre algo que pode ser real ou não do que você vê?

See you!