Como dizer "Que nojo!" em inglês

Como dizer "Que nojo!" em inglês
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer que nojo!, nojento!, que nojento! em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Amplie as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

1. Yuck!
  • Raw herrings! Yuck! [Peixe cru! Que nojo!]
  • Yuck, what a horrible smell! [Nojento, que cheiro horrível!]
  • Oh, yuck! It’s slimy! [Oh, que nojo! É gosmento!]
2. How disgusting! / Disgusting!
  • The meat has gone bad. Disgusting! [A carne está estragada. Que nojo!]
  • She smokes while she cooks. How disgusting! [Ela fuma enquanto cozinha. Que nojo!]
3. That's gross!
  • Oh, that's gross! How can you eat it? [Oh, que nojo! Como você pode comer isto?]
  • Stop it! That's gross! [Pare com isto! Que nojo!]
4. Nasty
  • The food looks nasty. [A comida parece nojenta.]
  • He lived in a nasty apartment in the bad part of town. [Ele vivia em um apartamento nojento na parte ruim da cidade.]
Confira no link essa expressão na prática: Marty McFly & Doc Brown Visit Jimmy Kimmel Live

Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: Alessandro Brandão, PPAULO, Serginho


Bons estudos.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Alessandro 3 13 98
Uma alternativa muito comum nesse contexto é:

That's gross. [Que nojo! Ou Isso é Nojento!]

Confira no link essa expressão na prática: Marty McFly & Doc Brown Visit Jimmy Kimmel Live

Take care!
Bem, neste mesmo contexto (nojo/nojento) eu já ouvi "nasty", meio estranho, mas também pode significar nojento, certo?
Serginho 1 3
"Nasty" é correto, ao pé da letra a traduçāo é "noxious".
PPAULO 6 49 1.3k
Eek! [ eca ! ]