Como dizer "Quebra de sigilo telefônico" em inglês
Como dizer "Quebra de sigilo telefônico" em inglês?
Contexto: O juiz autorizou a quebra dos sigilos telefônico, bancário e fiscal do deputado.
Contexto: O juiz autorizou a quebra dos sigilos telefônico, bancário e fiscal do deputado.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
But here we're talking of a judicially authorized surveillance of private telephone, bank or other personal information. We talk of legal wiretaps, for instance, or of legal disclosure of financial information.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Dicas:
Opções que conheço: ''breach of telephone secrecy'', ''invasion of telephone privacy'', ''violation of telephone privacy''.
''Violation of telephone privacy, even on a massive scale, ranks pretty low in importance compared to the importance of catching sleeper agents.'' [The Ornery American Forum: unacceptable]
''...telephone companies are at fault for their failure to enforce existing legislation that prohibits invasion of telephone privacy.'' [The Harvard Crimson]
Opções que conheço: ''breach of telephone secrecy'', ''invasion of telephone privacy'', ''violation of telephone privacy''.
''Violation of telephone privacy, even on a massive scale, ranks pretty low in importance compared to the importance of catching sleeper agents.'' [The Ornery American Forum: unacceptable]
''...telephone companies are at fault for their failure to enforce existing legislation that prohibits invasion of telephone privacy.'' [The Harvard Crimson]
Como fica a tradução da quebra dos outros sigilos citados no meu exemplo? É só substituir "telephone" por "bank" e "fiscal"?
Complemento:
- Seguindo a ótima sugestão do Henry:
Disclosure of telephone records: quebra de sigilo telefônico em inglês
Disclosure of bank records: quebra de sigilo bancário em inglês
Disclosure of financial records: quebra de sigilo fiscal em inglês
Uma breve busca no Google (entre aspas "...") retorna bons exemplos com estas expressões no contexto perguntado.
- Seguindo a ótima sugestão do Henry:
Disclosure of telephone records: quebra de sigilo telefônico em inglês
Disclosure of bank records: quebra de sigilo bancário em inglês
Disclosure of financial records: quebra de sigilo fiscal em inglês
Uma breve busca no Google (entre aspas "...") retorna bons exemplos com estas expressões no contexto perguntado.