Como dizer "Quebrar o recorde de público e renda" em inglês
Sempre que eu preciso eu recorro aos Experts, como agora.
Num jogo do Flamengo, como dizer em inglês:
Flamengo bate recorde de público e renda.
Flamengo breaks ... ?
Dúvidas: attendance, audience, revenue, income...
Tia
Num jogo do Flamengo, como dizer em inglês:
Flamengo bate recorde de público e renda.
Flamengo breaks ... ?
Dúvidas: attendance, audience, revenue, income...
Tia
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
Flamengo set a revenue record (along with a public record/attendance record).
Flamengo set a revenue record and a record of public/an attendance record as well.
Flamengo breaks a record of public and revenue (in a game).
They also could specify... " a revenue record of...X hundreds of Reais".
Income is a no-no here because it has to do with (personal) earnings.
Flamengo set a revenue record and a record of public/an attendance record as well.
Flamengo breaks a record of public and revenue (in a game).
They also could specify... " a revenue record of...X hundreds of Reais".
Income is a no-no here because it has to do with (personal) earnings.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
- Tópicos Relacionados
- Como dizer “Renda, arrecadação de bilheteria” em inglês
- Como dizer "Desemprego bate recorde no Brasil em 2020 e atinge 13,4 milhões de pessoas" em inglês
- Como dizer "Recorde Olímpico; Recordista Olímpico" em inglês
- Como dizer "Distribuição, concentração de renda" em inglês
- Como dizer "Vestido de renda estampado" em inglês