Como dizer "Quem canta seus males espanta" em inglês

15 1
Como eu digo "quem canta seus males espanta" em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
61950 22 99 1502
Outras opções:
  • Quem canta seus males espanta
1. = Singing helps people forget their problems

Organisers say they believe that singing helps people forget their problems and build their confidence and self-esteem. [birminghammail.co.uk]

2. = Singing chases away the blues

3. = Singing wards off worries

Second place winners were Cathy Braithwaite, who embroidered on burlap the Spanish proverb, "Quien canta sus males espanta" (singing wards off worries). [newspapers.com]

4. = Problems don't seem so bad if you keep cheerful.

Quien canta sus males espanta >> problems don't seem so bad if you keep cheerful. [Oxford]

5. = Singing makes people happy.

"When Gilbert finally got home, Amanda screamed, “What is wrong with you? It is three in the morning, and I could hear you singing like a drunken fool blocks away. No doubt, you caused a big scene and woke up half of the neighbors.” And he replied in a drunken voice, “What could be wrong with singing? Singing makes people happy. [Wordreference - USA]

6. = Singing makes you feel good.

"The premise is that singing makes you feel good, silences the 'noise' and builds your confidence." (Tedxeastend.com)

Bons estudos. Compartilhe.

Who sings put his/her troubles away.

Hope it helps.

Paulo Sidney

15 1
Thank you very much, Paulo Sidney.

12580 1 23 212
"Sing one's troubles away."

12580 1 23 212
Paulo Sidney escreveu:Who sings put his/her troubles away.

Hope it helps.

Paulo Sidney
Sugiro:

"S/he who sings puts his/her..." mas confesso que não vi essa estrutura na Internet ou, pelo menos, não me pareceu encontradiça.

Há uma música de um filme do Elvis que se chama "Sing You Children" e na música no mesmo sentido da pergunta, está: "You´ve got to sing your troubles away." É uma boa forma de dizer "quem canta seus males espanta..."