Como dizer "quem não te conhece que te compre" em inglês

2 78
Olá pessoal,

Como se diz "quem não te conhece que te compre"?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
  Verificado por especialistas
11 202
I've got your number. [Quem não te conhece que te compre.]
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 78
É interessante essa tradução.
Obrigado, Simon!
6 49 1.3k
One other context is a comeback to someone you know it's outright lying (sort of) to you (or/and others).
It could be also said to a serial truth-stretcher, to stop them in their tracks.

I am not buying that!
I love shopping, but even I’m not gonna buy your bull.
I won't fall for that bullshit/for your lies.

Who are you kidding? (it hints that 'not me')
Do you smell that? Smells like B.S.

Sim, quando 'não estamos acreditando' na estória, por vezes dizemos em português "quem não te conhece que te compre".
É quase que meio no estilo de 'quem desdenha quer comprar'; digo, meio que apresentando a ideia oposta e mostrando a 'verdade' por trás das intenções da outra pessoa!