Como dizer "Quem quer ou é a favor, levante a mão" em inglês

Deadpool 2020
Como dizer Quem quiser, for a favor, etc., levanta a mão em inglês?

Por favor, traduzir os exemplos inteiros.

Quem for a favor da proposta, levante a mão.
Quem quiser um pedaço de bolo, levanta a mão.
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Há uma expressão idiomática para este caso: show of hands. Observe a seguir como utilizá-la.
  • Quem for a favor da proposta, levante a mão. [Let's have a show of hands. Who's in favor of the proposal?]
  • Quem quiser um pedaço de bolo, levanta a mão. [Let me see a show of hands: How many people want a piece of cake?]
Do Youglish - USA:

- Show of hands here. Who's running e-comm ads at the moment? [Levante a mão aqui quem estiver fazendo anúncios online no momento.]

A forma de uso é um tanto diferente do que se imagina em português, mas esta expressão é perfeitamente natural para o contexto.

Bons estudos.
PPAULO 6 46 1k
And also "...raise your hand(s)":
If you agree, raise your hand.
Those in favor of saving the planet, please raise your hands. (said to a group, hence the "hands", it could be asked to raise and remain standing).
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!