Como dizer "Quem tira você do sério?" em inglês


TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Tirar do sério, no sentido de te fazer rir? (não de deixar bravo, irritado, nervoso.)
Acho que sim, que o título acima na primeira acepção.


http://www.ldoceonline.com/dictionary/set_1
6)
set somebody off to make someone start laughing, crying, or talking about something:
British English: Don't mention what happened - you'll only set her off again.
Marcelo Reis 1 3 96
Eu nunca vi a expressão usada para "fazer rir". Deve ser irritar mesmo.

set someone off
1. Fig. to cause someone to become very angry; to ignite someone's anger. (Based on set something off {2}.) That kind of thing really sets me off ! Your rude behavior set off Mrs. Franklin.
PPAULO 6 49 1.3k
Indeed, it seems like it can be both. Since "set off" kinda suggests something that "triggers/instigage/brings out/spark off/start (something)" etc.