Como dizer "Querem calar a imprensa" em inglês

Como se fala Ele quer calar a imprensa, Eles querem calar o jornalista em inglês?

Não permitir que se expresse expondo fatos.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

They want to stifle the press.

Bye1
PPAULO 6 49 1.3k
And also "they want to gag the press."
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Outra opção:

They want to keep the press quiet. [Querem calar a imprensa.]

Referências de publicações internacionais:

"It was an Act designed to keep the press quiet."
"We had to keep the press quiet,” he said in 1999. “The Boston Globe, the Washington Post, the New York Times, The Wall Street Journal."

That's it for now!