Como dizer "Querem calar a imprensa" em inglês

Como se fala Ele quer calar a imprensa, Eles querem calar o jornalista em inglês?

Não permitir que se expresse expondo fatos.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

They want to stifle the press.

Bye1
PPAULO 6 49 1.3k
And also "they want to gag the press."
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Outra opção:

They want to keep the press quiet. [Querem calar a imprensa.]

Referências de publicações internacionais:

"It was an Act designed to keep the press quiet."
"We had to keep the press quiet,” he said in 1999. “The Boston Globe, the Washington Post, the New York Times, The Wall Street Journal."

That's it for now!