Como dizer "Quero trocar de corpo com você" em inglês

No sentido em que escrevi mesmo: ''Quero trocar de corpo com você'' ou ''vamos trocar de corpos?'' ''vamos trocar os corpos?'' não sei qual a melhor forma de perguntar isso em inglês. Help me!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Thomas 7 60 288
We would say it differently. Examples include:

I wish I had your body.
I'd love to have a body like yours.

If you say "I would like to trade bodies with you," it would sound unnatural and strange.
Thanks Thomas!!
But what if I say: ''I'd like to SWITCH bodies'' ?
How would it sound?
Thomas 7 60 288
I think that would be fine, but I believe you will find that it is more common to say something like in my post above. Regardless, you will be understood.

switch = swap = trade

In a different vein, I've heard "I used to have Arnold Schwarzenegger's body. Boy, did he get mad when he saw what I had done to it!"
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!