Como dizer "Quero trocar de corpo com você" em inglês
No sentido em que escrevi mesmo: ''Quero trocar de corpo com você'' ou ''vamos trocar de corpos?'' ''vamos trocar os corpos?'' não sei qual a melhor forma de perguntar isso em inglês. Help me!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
We would say it differently. Examples include:
I wish I had your body.
I'd love to have a body like yours.
If you say "I would like to trade bodies with you," it would sound unnatural and strange.
I wish I had your body.
I'd love to have a body like yours.
If you say "I would like to trade bodies with you," it would sound unnatural and strange.
Thanks Thomas!!
But what if I say: ''I'd like to SWITCH bodies'' ?
How would it sound?
But what if I say: ''I'd like to SWITCH bodies'' ?
How would it sound?
I think that would be fine, but I believe you will find that it is more common to say something like in my post above. Regardless, you will be understood.
switch = swap = trade
In a different vein, I've heard "I used to have Arnold Schwarzenegger's body. Boy, did he get mad when he saw what I had done to it!"
switch = swap = trade
In a different vein, I've heard "I used to have Arnold Schwarzenegger's body. Boy, did he get mad when he saw what I had done to it!"