Como dizer ''R$ 109.194,30'' em inglês

Como escrever R$ 109.194,30 em inglês?

Em reais, por favor.

Obrigado!

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Sugestão:

BRL one hundred and nine thousand, one hundred and four and thirty.

BRL = Brazilian Real
Marcio_Farias 1 24 214
Peraí, me enganei... o BRL vem depois:

One hundred and nine thousand, one hundred and ninety four and thirty BRL.
Flavia.lm 1 10 100
One hundred and nine thousand, one hundred and ninety four Brazilian Reais, and thirty cents.

A pronúncia de Real ou Reais deve ser sempre idêntica à da língua portuguesa.
Marcelo Reis 1 3 96
Só um adendo válido, gente. A maior parte das gramáticas exige que usemos o hífen entre do número 21 ao 99. Então, poderia ficar assim:
Hyphenate all compound numbers from twenty-one through ninety-nine.
=> One hundred and nine thousand, one hundred and ninety-four Brazilian Reais, and thirty cents.

Outra coisa, os dois primeiros and não são obrigatórios. O último and, o da casa decimal, é recomendado:
When writing out a number of three or more digits, the word and is not necessary. However, use the word and to express any decimal points that may accompany these numbers.
Abraços.
Marcio_Farias 1 24 214
Flavia.lm escreveu:One hundred and nine thousand, one hundred and ninety four Brazilian Reais, and thirty cents.
Flavia, don't the majority of NSEs call them "centavos" at the end?
ENGLISH PLUS + CURSOS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Flavia.lm 1 10 100
Você está correto, Márcio! ;) E eu aprendi mais uma!
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Sugiro atenção aos numerais hifenizados e quanto ao fato de não precisarmos colocar as moedas (currencies) em letras maiúsculas no inglês.

R$ 109.194,30

Em extenso: Cento e nove mil, cento e noventa e quatro reais e trinta centavos.

In full: One hundred and nine thousand, one hundred and ninety-four (Brazilian) reais and thirty cents.

O uso da letra maiúscula seria necessário se estivéssemos nos referindo a um título específico presente num jornal, revista, etc.:

The American Dollar Falls Below the Canadian Dollar.
>> O Dólar Americano cai comparado ao Dólar Canadense.
>> O dólar americano cai comparado ao dólar canadense.

Recomendo que leiam:
(1) numeros-com-hifen-por-que-t19110.html
(2) https://www.learnenglish.de/grammar/capitaltext.html
(3) http://www.linguabrasil.com.br/img/colu ... -08-10.pdf