Como dizer ''R$ 109.194,30'' em inglês
Como escrever R$ 109.194,30 em inglês?
Em reais, por favor.
Obrigado!
Em reais, por favor.
Obrigado!
POWER QUESTIONS
7 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão:
BRL one hundred and nine thousand, one hundred and four and thirty.
BRL = Brazilian Real
BRL one hundred and nine thousand, one hundred and four and thirty.
BRL = Brazilian Real
Peraí, me enganei... o BRL vem depois:
One hundred and nine thousand, one hundred and ninety four and thirty BRL.
One hundred and nine thousand, one hundred and ninety four and thirty BRL.
One hundred and nine thousand, one hundred and ninety four Brazilian Reais, and thirty cents.
A pronúncia de Real ou Reais deve ser sempre idêntica à da língua portuguesa.
A pronúncia de Real ou Reais deve ser sempre idêntica à da língua portuguesa.
Só um adendo válido, gente. A maior parte das gramáticas exige que usemos o hífen entre do número 21 ao 99. Então, poderia ficar assim:
Outra coisa, os dois primeiros and não são obrigatórios. O último and, o da casa decimal, é recomendado:
=> One hundred and nine thousand, one hundred and ninety-four Brazilian Reais, and thirty cents.Hyphenate all compound numbers from twenty-one through ninety-nine.
Outra coisa, os dois primeiros and não são obrigatórios. O último and, o da casa decimal, é recomendado:
Abraços.When writing out a number of three or more digits, the word and is not necessary. However, use the word and to express any decimal points that may accompany these numbers.
Flavia, don't the majority of NSEs call them "centavos" at the end?Flavia.lm escreveu:One hundred and nine thousand, one hundred and ninety four Brazilian Reais, and thirty cents.
ENGLISH PLUS + CURSOS
Você está correto, Márcio! E eu aprendi mais uma!
Sugiro atenção aos numerais hifenizados e quanto ao fato de não precisarmos colocar as moedas (currencies) em letras maiúsculas no inglês.
R$ 109.194,30
Em extenso: Cento e nove mil, cento e noventa e quatro reais e trinta centavos.
In full: One hundred and nine thousand, one hundred and ninety-four (Brazilian) reais and thirty cents.
O uso da letra maiúscula seria necessário se estivéssemos nos referindo a um título específico presente num jornal, revista, etc.:
The American Dollar Falls Below the Canadian Dollar.
>> O Dólar Americano cai comparado ao Dólar Canadense.
>> O dólar americano cai comparado ao dólar canadense.
Recomendo que leiam:
(1) numeros-com-hifen-por-que-t19110.html
(2) https://www.learnenglish.de/grammar/capitaltext.html
(3) http://www.linguabrasil.com.br/img/colu ... -08-10.pdf
R$ 109.194,30
Em extenso: Cento e nove mil, cento e noventa e quatro reais e trinta centavos.
In full: One hundred and nine thousand, one hundred and ninety-four (Brazilian) reais and thirty cents.
O uso da letra maiúscula seria necessário se estivéssemos nos referindo a um título específico presente num jornal, revista, etc.:
The American Dollar Falls Below the Canadian Dollar.
>> O Dólar Americano cai comparado ao Dólar Canadense.
>> O dólar americano cai comparado ao dólar canadense.
Recomendo que leiam:
(1) numeros-com-hifen-por-que-t19110.html
(2) https://www.learnenglish.de/grammar/capitaltext.html
(3) http://www.linguabrasil.com.br/img/colu ... -08-10.pdf
- Tópicos Relacionados