Como dizer "rato de praia" em inglês

S005 40 1
I know I am, at least in the summer

Sabe aquele povo que adora ficar na praia, todos os dias, o dia todo?
Pois é, são chamados do ratos de praia, e em ingles, beach bum

See ya
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
11 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 705 1 2 7
Olá,

confesso que não conhecia essa expressão.

Dando uma olhadinha no urbandictionary:

nn. Someone who is resistant to work (derived from Australia: where unenergetic people would sit on their buttocks and sunbake all day)

Get off your arse and stop being a beach-bum!!!

sunbake? hahaha...is it the same as sunbathe?
S005 40 1
Hello,

Interesting, I didn't know that other meaning, neither the expression sunbake.
I'm a beach bum, but in the American meaning, not the Australian, lol.
Flavia.lm 4100 1 10 95
Em pesquisa rápida na internet (Google+dicionários), me parece que todas as expressões relacionadas à "bum" remotam à "preguiçoso, irresponsável, quem não gosta de trabalhar". Acho que "beach bum" tem conotação mais "forte" do que o simples "rato de praia" brasileiro (aquele q simplesmente gosta muito de ir pra praia, não indicando q deixa de fazer outras coisas mais importantes por causa disso).
Thomas 14810 7 60 288
"Bum" é negativo, certo. Mas quando dizemos "beach bum" pode ser dito em brincadeira, querendo dizer que o amigo passa muito tempo na praia.

to bum = pedir limosna
Can I bum a beer off you? = Pode me dar uma cervejinha?

Surfista = surfer (garoto ou garota), surfer girl
Flavia.lm 4100 1 10 95
limosna? não conheço em Pt, creio que vc queria dizer "pedir esmola"
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Donay Mendonça 63375 22 99 1538
Complementando:

Beach freak

I admit it - I'm a beach freak. I love traveling to beaches all over the world because, to me, every beach has its own personality, yet, all have that same quality I love - the ability to instill instant calm. That's right, even those rocky, craggy beaches with the hard waves crashing on the rocks can instill instant calm. [populararticles.com]

Boa sorte!
Daniel.S 705 1 2 7
Donay:

eu já tionha ouvido muitas pessoas falando beach freak mas por incrível que pareça quando recorri ao google não consegui resultados tão confiáveis.

o que é limosna?

thanks
Flavia.lm 4100 1 10 95
Daniel, creio que o Thomas se confundiu e escreveu "esmola" em espanhol.
Não é fácil ser poliglota ;)
Thomas 14810 7 60 288
Mea culpa, mea culpa, mea culpa (Latim, não espanhol)

You got me, Flavia!
Daniel.S 705 1 2 7
Latim? :shock: Você é padre? Foi, ou algo do tipo? não que necessariamente ..mas..
The freedomly 10
So do i didn't know that expression, neither in English, nor in portuguese. Huhuhu!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!