Como dizer "Realizar a prova de vida no banco" em inglês

Simon Vasconcelos 11 221
A senhora não poderá receber sua aposentadoria aqui na lotérica até realizar a prova de vida no banco.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
Henry Cunha 3 18 190
Some expression such as "until you have your bank certify your entitlement as a living person" should work.

The British talk about "life certificates", but the expression has meaning only in context, such as at http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-25243993.

Sometimes you have to pinch yourself as a test to see if you're still breathing.