Como dizer "Realizar a prova de vida no banco" em inglês
A senhora não poderá receber sua aposentadoria aqui na lotérica até realizar a prova de vida no banco.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Some expression such as "until you have your bank certify your entitlement as a living person" should work.
The British talk about "life certificates", but the expression has meaning only in context, such as at http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-25243993.
Sometimes you have to pinch yourself as a test to see if you're still breathing.
The British talk about "life certificates", but the expression has meaning only in context, such as at http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-25243993.
Sometimes you have to pinch yourself as a test to see if you're still breathing.