Como dizer "Recuperabilidade (poder de reação)" em inglês

Zumstein 1 31 435
Quando um time sofre um revés (ex. Toma um gol, perde um pênalti) e não se abala, ele demonstra ter recuperabilidade, poder de recuperação, poder de reação.

Em inglês: Bouncebackability
- The ability to be successful again after a period of failure, especially in sport.

The Robins came back from 2-0 down on the day, showing resilience and a bouncebackability we have come to expect ... (macmillandictionary)

Lembra muito as frases do técnico Tite (A Titebilidade).

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Daniel Reis 2 16
Olá pessoal,

Poderiam por favor me ajudar com a tradução dessa frase abaixo?

O São Paulo esse ano é um sério candidato a ser rebaixado, depois de 22 rodadas do campeonato nacional, o time não mostra nenhum poder de reação, está entregue.

Como dizer "o time não mostra nenhum poder de reação, está entregue" em inglês?

Valeus
Joarez.GN 3 15
For example, it could be like that:

"The team shows no reaction power, it's/they're surrendered/finished!"

I hope I could've helped you a little bit!
Regards!