Como dizer "remédio que me faça dormir" em inglês

Como fica a seguinte frase em inglês "Preciso de um remédio que me faça dormir." ?

A tradução dessa frase no Google Tradutor não me parece correta, pois, na minha opinião seria "I need a medicine to make me sleep.", já que é o modo subjuntivo, e lá aparece "I need a remedy that makes me sleep.". Então, eu tenho uma dúvida, alguma dessas duas frases está correta? Se sim, qual? Se não, qual seria a correta? Preciso de uma explicação sobre o assunto, ok, quem me explicar direitinho eu ficarei muito grato mesmo, ok? Obrigado mesmo.

PS: Já perguntei em vários lugares e eles falam "Apenas fale "I need some sleeping pills" que vão te entender.". Mas não quero saber isso, quero saber sobre a gramática da minha frase, de qual jeito ela fica correta.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Marcio_Farias 1 24 215
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA