Como dizer "remédio que me faça dormir" em inglês
Como fica a seguinte frase em inglês "Preciso de um remédio que me faça dormir." ?
A tradução dessa frase no Google Tradutor não me parece correta, pois, na minha opinião seria "I need a medicine to make me sleep.", já que é o modo subjuntivo, e lá aparece "I need a remedy that makes me sleep.". Então, eu tenho uma dúvida, alguma dessas duas frases está correta? Se sim, qual? Se não, qual seria a correta? Preciso de uma explicação sobre o assunto, ok, quem me explicar direitinho eu ficarei muito grato mesmo, ok? Obrigado mesmo.
PS: Já perguntei em vários lugares e eles falam "Apenas fale "I need some sleeping pills" que vão te entender.". Mas não quero saber isso, quero saber sobre a gramática da minha frase, de qual jeito ela fica correta.
A tradução dessa frase no Google Tradutor não me parece correta, pois, na minha opinião seria "I need a medicine to make me sleep.", já que é o modo subjuntivo, e lá aparece "I need a remedy that makes me sleep.". Então, eu tenho uma dúvida, alguma dessas duas frases está correta? Se sim, qual? Se não, qual seria a correta? Preciso de uma explicação sobre o assunto, ok, quem me explicar direitinho eu ficarei muito grato mesmo, ok? Obrigado mesmo.
PS: Já perguntei em vários lugares e eles falam "Apenas fale "I need some sleeping pills" que vão te entender.". Mas não quero saber isso, quero saber sobre a gramática da minha frase, de qual jeito ela fica correta.
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO