Como dizer "rendimento escolar está a piorar" em inglês
Hello!
I'm a new user in this site.
My brother has gotten worse school grades. I think about it and what kind of expression i can use to say that using a English quote?
Thanks
I'm a new user in this site.
My brother has gotten worse school grades. I think about it and what kind of expression i can use to say that using a English quote?
Thanks
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Hello Sofia, welcome to the forum.
Expressões em inglês com "worse" podem causar problemas, mesmo para nativos, porque "worse" funciona de tantas maneiras. Seria bom fazer uma revisão destes itens:
1. o verbo "to worsen" = piorar
2. o substantivo "worse" = o pior ; o mal
3. os adjetivos "bad / worse / worst" = mau / pior que / o pior de
Embora não seja "errado", na sua sentença, é a posição de "worse" que parece "incômoda". Veja estes exemplos:
He has become worse. = Ele ficou pior. (Ele piorou de saúde, por exemplo).
Informal: He got worse. = Ele ficou pior (como acima, mas mais informal)
He worsened. = Ele piorou. (Usando o verbo "to worsen")
His grades became worse. = Suas notas ficaram piores.
Informal: His grades got worse. = Suas notas ficaram piores (como acima, mas mais informal)
His grades worsened. = Suas notas pioraram. (Com o verbo "worsen")
Mas "worse" também funciona explicitamente como comparativo:
Isto é pior que aquilo: "This is worse than that."
Nos exemplos seguintes, eu pensaria em explicitar o comparativo, no primeiro caso. No segundo, nem tanto.
Meu irmão recebeu notas piores (do que antes). = My brother got worse marks (than before).
As notas do meu irmão ficaram piores. = My brother's marks got worse.
Expressões em inglês com "worse" podem causar problemas, mesmo para nativos, porque "worse" funciona de tantas maneiras. Seria bom fazer uma revisão destes itens:
1. o verbo "to worsen" = piorar
2. o substantivo "worse" = o pior ; o mal
3. os adjetivos "bad / worse / worst" = mau / pior que / o pior de
Embora não seja "errado", na sua sentença, é a posição de "worse" que parece "incômoda". Veja estes exemplos:
He has become worse. = Ele ficou pior. (Ele piorou de saúde, por exemplo).
Informal: He got worse. = Ele ficou pior (como acima, mas mais informal)
He worsened. = Ele piorou. (Usando o verbo "to worsen")
His grades became worse. = Suas notas ficaram piores.
Informal: His grades got worse. = Suas notas ficaram piores (como acima, mas mais informal)
His grades worsened. = Suas notas pioraram. (Com o verbo "worsen")
Mas "worse" também funciona explicitamente como comparativo:
Isto é pior que aquilo: "This is worse than that."
Nos exemplos seguintes, eu pensaria em explicitar o comparativo, no primeiro caso. No segundo, nem tanto.
Meu irmão recebeu notas piores (do que antes). = My brother got worse marks (than before).
As notas do meu irmão ficaram piores. = My brother's marks got worse.
Complemento:
He's doing worse at school.
''WHITE British boys are doing worse at school than their peers from other ethnic groups, according to new research.'' - Google.uk
He's doing worse at school.
''WHITE British boys are doing worse at school than their peers from other ethnic groups, according to new research.'' - Google.uk
Notando somente, Donay, que na frase citada, o comparativo é explicitado: "doing worse...than their peers". Fica uma ambiguidade em "He's doing worse at school." : pior em relação a que? A si próprio? A outros? Não é possível dizer. Era a isso que eu me referia no meu post. Então não é questão de ser 'errado', mas de ser inerentemente ambíguo se não houver clarificação pelo contexto.donay mendonça escreveu:Complemento:
He's doing worse at school.
''WHITE British boys are doing worse at school than their peers from other ethnic groups, according to new research.'' - Google.uk