Como dizer "Reposicionamento dentário" em inglês

Simon Vasconcelos 11 225
Estou passando por um reposicionamento dentário que durará uma semana. Esse processo durava mais tempo antes.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Teeth straightening.
Simon Vasconcelos 11 225
A tradução de "teeth straightening" não seria "alinhamento dentário", processo pelo qual passa quem usa aparelho?
PPAULO 6 49 1.3k
Yep, that´s right. You are spot on.


http://www.quickstraightteeth.co.uk/

Quick Straight Teeth now makes straight teeth affordable. No wires, no brackets, just clear and removable aligners at an affordable price.


Você reposiciona quando você alinha, ou realinha (para ser mais preciso).
Simon Vasconcelos 11 225
PPAULO, o sentido de "reposicionamento" é "recolocação", "reconstituição". Trata-se de um tratamento para que perdeu algum(s) dente(s).
Telma Regina 9 65 608
Reposicionamento dentário, a rigor, significa recolocar o dente em sua posição original, e é uma técnica usada quando um ou mais dentes saem da posição após, por exemplo, um traumatismo. O termo "reposicionamento" tem sido usado em tratamento estético e ortodôntico para se referir a "alinhamento dentário", ou seja, alinhar os dentes para obtenção de uma melhor estética.

No contexto de sua sentença:
"Estou passando por um reposicionamento dentário que durará uma semana. Esse processo durava mais tempo antes", entendo como sendo o alinhamento estético dos dentes, que, no caso,é realizado com próteses e restaurações nos dentes, quando indicado, sendo possível alinhá-los em um curto período de tempo.

Alguns termos usados em inglês, nesse contexto,são:
- Teeth straightening (como o Paulo já mencionou)
- Teeth alignment
- Teeth repositioning

Sugestão de tradução para a sentença:
I've been going through a teeth straightening process which will last a week. This treatment used to take longer than it does now.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
felipeh6 7 58
Simon Vasconcelos escreveu:PPAULO, o sentido de "reposicionamento" é "recolocação", "reconstituição". Trata-se de um tratamento para que perdeu algum(s) dente(s).
Neste caso, acho que tooth(teeth) replacement poderia ser usado, don't you?

Let's see...
felipeh6 7 58
Hello again,

By the way, tooth replacement can be "made" by a dental implant, dental bridge or having a denture(false teeth) constructed to replace those ones that are missing.

Regards!
PPAULO 6 49 1.3k
Yep, Felipe. That´s right.