Como dizer "reprovar por infrequência" em inglês

JooD 25
Como podemos dizer que um aluno foi "reprovado por infrequência" - ou frequência insuficiente - na escola, faculdade etc.?
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Ordenar por: Votos
PPAULO 60630 6 45 1079
Truancy can be understood as synonym with absenteeism, but tecnically it would be "matar aula/gazear" (the situation of children being absent from school regularly without permission).

There is the context of the problem" of children being absent from school regularly without permission, then it would be really the equivalent to absenteeism. Here the insufficient attendance, pointed out by Leonardo.

You can find elsewhere the "truant officer" (inspetor(a) ), that will see why someone "playing hooky" doesn't arrive at the school... In Canada they have changed the description to "Attendance Counselor".
Leonardo96 7950 11 180
He/she flunked due to insufficient attendance.
Redseahorse 15155 2 24 322
"TRUANCY" é um termo comum neste sentido: "He was retained due to truancy"
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!